FavoriteLoadingAdd to favorites

[Kawaguchi City] Movie review & word-of-mouth of Meiko-chan at the fishing port ♡ Recommended for elementary school students ♪

漁港の肉子ちゃんを公開日(2021年5月11日(金))の翌日に、小学2年生の娘と川口アリオで観てきました。もぉ~(⇒牛じゃないですw)良かったですよ!!今の、このコロナ禍で、是非みなさんに観ていただきたい映画だと思いました!

I watched Meiko-chan from the fishing port on the day after the release date (Friday, May 11, 2021) with my daughter in the second grade of elementary school at Ario Kawaguchi. I thought it was a movie that I would like everyone to watch with this corona disaster!

本日は、暑苦しく「漁港の肉子ちゃん」の感想を書きまくってみたいと思います。本日の「東京の小学生のおでかけ!」のテーマは、映画:漁港の肉子ちゃんです。

Today, I would like to write about my impressions of “Nikuko-chan at the fishing port” in the heat. The theme of today’s “Outing for elementary school students in Tokyo!” Is the movie: Nikuko-chan at the fishing port.

「漁港の肉子ちゃん」の原作は西加奈子さんの同名小説

The original story of “Gyoko no Nikuko-chan” is Kanako Nishi’s novel of the same name.

引用:kodomoe(コドモエ)https://kodomoe.net/serial/interview/36917/

西加奈子さんは日本の小説家で、私の1個下の44歳です!(私は今年45歳、、。ああ、、。)きれいな方だな、テヘラン生れ・カイロ育ちとか珍しいな、大阪の人かあ。直木賞受賞、第12回本屋大賞(2015年サラバ!!)とか、受賞もたくさんしてるし、「きいろいゾウ」は宮崎あおいちゃんでドラマ化してるし、すごい人だな~!!と言う印象がありました。でも、本はお恥ずかしながら1冊も読んでないのです。(⇒最近は渋沢栄一関係と竹中平蔵のPHP新書を読んでます・・・)

小学館文庫の「きいろいゾウ」。装丁の絵も手掛けている才女です。
“Yellow Elephant” from Shogakukan Bunko. A talented woman who also works on binding paintings.

Kanako Nishi is a Japanese novelist, 44 years old, one below me! (I’m 45 years old this year … Oh …) I’m a pretty person, born in Tehran, raised in Cairo, or a rare person from Osaka. He has won many awards such as the Naoki Prize and the 12th Bookstore Award (Saraba 2015 !!), and “Yellow Elephant” has been made into a drama by Aoi Miyazaki, and he is a great person! !! I had the impression that. But I’m ashamed to say that I haven’t read a single book. (⇒ Recently, I’m reading a new PHP book about Eiichi Shibusawa and Heizo Takenaka …)

何でさんまさんプロデュースなの?

Why is it produced by pacific saury-san?

あ~、もう1回みたい。
Ah, I want to watch it again.

何をきっかけで見たのか忘れましたが、漁港の肉子ちゃんのニュースをネットで見たのです。明石家さんまさんプロデュース、と書かれており、アニメの絵柄を見ると、崖の上のポニョそっくりじゃん、と思いました。あらすじを読み、(これは、子供のはっちゃんと一緒に見れる映画だね!)と思い、早速ムビチケを購入しました。

I forgot what triggered me to see it, but I saw the news of Nikuko-chan at the fishing port online. It says that it was produced by pacific saury Akashiya, and when I saw the animation design, I thought it was just like Ponyo on the cliff. After reading the synopsis, I thought (this is a movie that I can watch with my child, Hatchan!), So I immediately bought the movie ticket.

大人
grown up
(当日券)1900円 (Same-day ticket) 1900 yen
(前売り券)1500円 (Advance ticket) 1500 yen
子供
children
(当日券)1000円 (Same-day ticket) 1000 yen
(前売り券)販売なし (Advance ticket) Not for sale
前売りのムビチケ買ったのに、間違って違う映画館で登録してしまい、また当日券を買った私。さんまさん、私、売上に貢献したよ~!I bought the advance ticket, but I accidentally registered at a different movie theater and bought the same-day ticket again. pacific saury-san, I contributed to sales!

さんまさんはなぜ今作をプロデュースしたのかを多くは語っていませんが、「本屋さんでたまたま手に取った肉子ちゃんの原作に一目ぼれし」、西さんに連絡をとり、映画化の版権を購入したと聞きます。また、映画の予告編のキャッチコピーには「家族の物語にヨワいんだ」的なことが書かれてましたね。良い意味で、私の中のさんまさんのイメージが爆上がりしました。原作はこの時代に35万部の大ヒットだそうです。原作が好きだということもそうですが、ちょうど吉本興業は2019年にアニメも製作しており、ハードとソフトの面でタイミングがぴったんこだったのでは、と推測しています。

引用:映画の時間(https://movie.jorudan.co.jp/news/jrd_210614_01/

Mr. pacific saury does not say much about why he produced this work, but he contacted Mr. Nishi and copyrighted the movie, saying, “I fell in love with the original work of Nikuko who happened to be picked up at a bookstore.” I hear you bought. Also, in the catch phrase of the movie trailer, it was written that “I’m happy with the story of my family.” In a good way, the image of pacific saury-san in me explored. The original is said to be a big hit with 350,000 copies in this era. It seems that he likes the original, but Yoshimoto Kogyo also produced an animation in 2019, and I guess that the timing was perfect in terms of hardware and software.

映画「漁港の肉子ちゃん」の魅力とは

What is the charm of the movie “Nikuko-chan at the fishing port”?

映画らしく美しい映像と音楽

Beautiful images and music like a movie

アリオ川口内の映画館で見ました。
I saw it at the movie theater in Ario Kawaguchi.

前情報を入れずに見たのですが、漁港の肉子ちゃんの製作はスタジオ4℃という「海獣の子供」「鉄コン筋クリート」を製作した人気スタジオです。さすが、さんまさんお金持ち~♡映画のプロデューサーってお金引っ張って来れる人や人脈ある人がなるもんなんですよね?!だとしたら、さんまさんは芸能界でもかなりプロデューサーに向いた人ですね。

I saw it without the previous information, but the production of Nikuko-chan at the fishing port is a popular studio that produced “Children of the Sea” and “Tekkonkinkreet” at Studio 4 ℃. As expected, pacific saury-san is rich ~ ♡ There are people who can pull money and people who have connections as movie producers, right? !! If so, pacific saury-san is a person who is quite suitable for a producer in the entertainment world.

海獣の子供は私も見ましたが、想像の世界に入る時の描写や海の色がピカイチだと思いました。なので、漁港の風景も絵画のように美しくて見ごたえがあります。音楽も素晴らしい。主題歌にはさんまさんの人生の教科書である吉田拓郎さんの「イメージの詩」を人気子役の稲垣来泉(くるみ)さんが歌っていますが、聖なる雰囲気を持つこの歌声が映画にマッチし、涙・涙でした。

I also saw the Children of the Sea, but I thought that the depiction and the color of the sea when entering the imaginary world were perfect. Therefore, the scenery of the fishing port is as beautiful as a painting and is spectacular. The music is also great. In the theme song, Mr. Takuro Yoshida’s “Image Poem”, which is a textbook of Mr. pacific saury’s life, is sung by Mr. Kurumi Inagaki, who is a popular child actor. It was tears and tears.

映画のメッセージ性が深く刺さる

The message of the movie is deeply pierced

肉子ちゃん以外のキャラクターもみんな、人間くさくて、愛すべきキャラクターなんだよな~!
All the characters other than Nikuko-chan are human-like and lovable!

肉子ちゃんのキャラクターがすごすぎて、終始、圧倒されていました。テロップで「151cm67kg」と書かれるシーンでは、(良かった、まだ私、肉子ちゃんよりは痩せてる、、!)と安心したり、ダメ男に次々とお金を貢ぐシーンでは(もう~、何やってんの!)と心配したり。船に住んだり、運動会のシーンも全力で、(こんなにぶっとんだ日本人いる?いや、これ、日本人じゃない!)と、頭で感想を言いながら楽しみました。

Nikuko-chan’s character was so amazing that she was overwhelmed from beginning to end. In the scene where “151 cm 67 kg” is written on the telop, you can feel relieved (good, I’m still thinner than Meiko-chan! ” I was worried about it. I lived on a ship and did my best in the athletic meet scene. ..

しかし、後半、(ここからネタバレです!)最愛の娘・キクリンの出生の秘密が明かされるシーンから、肉子ちゃんの聖女ぶりが発揮されます。天才とバカは紙一重というように、いじられキャラの肉子ちゃんは実は神様なのではないか?!と思ってきた私です。傍にいたら絶対に友達になりたい人。どんな人にでも、最大の愛を注いでくれる人。それが肉子ちゃんであり、この映画に深みを与えています。もちろん、他のキャラクターも個性派ぞろいで楽しいです。

キクコちゃんのショートカット、すらりとした長い脚が可愛かった~!!
Kikuko-chan’s shortcut and slender long legs were cute! !!

However, in the second half (it’s a spoiler from here!), From the scene where the secret of the birth of her beloved daughter, Kikurin, is revealed, Meiko-chan’s saint is demonstrated. The genius and the idiot are a single piece of paper, so isn’t the tampered character Meiko-chan actually a god? !! I’ve been thinking. Someone who definitely wants to be friends if they are by their side. A person who gives the greatest love to any person. That is Meiko-chan, which adds depth to this movie. Of course, other characters are also unique and fun.

さっさんの名言の破壊力がスゴイ

The destructive power of Sassan’s quote is amazing

MOVIX川口でハハより先にダッシュするはっちゃん、、。映画、楽しみだったのね。
Hatchan who dashes before Haha at MOVIX Kawaguchi. She was looking forward to the movie.

映画「漁港の肉子ちゃん」にはいろいろな気持ちにさせられます。特に、一生忘れられないであろう名言は、焼き肉屋「うをがし」(変わった店名、、!)の店主・サッサンによる言葉です。

The movie “Nikuko-chan at the fishing port” makes me feel a lot. In particular, a quote that will never be forgotten is the word by Sassan, the owner of the yakiniku restaurant “Ugashi” (a strange store name …!).

肉子ちゃんグッズも少しだけ売っていました。
Meat child goods were also sold a little.

「なあ、そんなに遠慮しなくてもいいんだよ。わしら大人だって、完璧じゃない。いろいろ間違いもするし、失敗だって多い。でも、それでもいろいろありながらも生きてるんだ。そのままいればいいんだ。お前なんてまだ子供なんだから、子供のうちは家族に遠慮せんと、恥かきゃあいんだよ。」

“Hey, you don’t have to be so reluctant. Even adults aren’t perfect. I make a lot of mistakes and make many mistakes. But I’m still alive with all sorts of things. You’re still a kid, so I’m ashamed to ask my family if I’m a kid. “

これは、今の私たち日本人への訓示かい?と思われるほど、世相をドンピシャと当てているセリフです。私はWebライターなので日々記事を書いてるのですが、たまに「40代の卒業式の服はどうすればいい?」とか、そんなの自分で考えるか友達に聞けよ~!!って思う記事をたくさん書いてきました。(仕事なんで、、)それぐらい、日本人は人から見てヘンではないかを四六時中意識していて、思った通りに生きていないわけです。キクコちゃんもその一人。サッサンの強烈な一言は、迷える子羊であるキクコちゃんを救うのです。

Is this a reminder to us Japanese now? It is a line that hits the world with Don Pisha so much that it seems. I’m a web writer, so I write articles every day, but sometimes ask my friends if they think about what to do with their 40s graduation clothes! !! I have written a lot of articles that I think. (Because of my work …) That’s why Japanese people are always conscious of being strange from the perspective of people, and they aren’t living as expected. Kikuko is one of them. Sassan’s strong word saves Kikuko-chan, a lost lamb.

アリオ川口では、2番シアターで上映されていました。
At Ario Kawaguchi, it was screened at Theater No. 2.

スクールカーストの描写が超リアル

The depiction of the school clique is super real

まだスクールカーストは未経験の7歳は、映画館にあったがちゃがちゃに釘付け!
A 7-year-old who hasn’t experienced school caste yet, was in a movie theater but was nailed to a mess!

ツイッターでもつぶやきましたが、この映画で(おお~!)と思ったのは、堂々とスクールカースト(っていう言葉、大嫌いだけどさ!)を描写している点です。キクリンの小学校の休憩時間にある出来事が起こるのですが(⇒今更ネタバレを意識しました)、そこでの女子特有のいやったらしさが非常にリアル。(ああ~、こんなことあったなあ~)とよみがえりました。

I tweeted on Twitter, but what I thought (Oh!) In this movie is that it portrays the school clique (I hate the word!). An event occurs during a break at Kikurin’s elementary school (⇒ I was conscious of spoilers now), but the ridiculousness peculiar to girls there is very real. (Oh, I wonder if something like this happened)

今小学校2年生のはっちゃんに、映画の帰りに「どう思った?」と聞いてみると、「はっちゃんはバスケもしたいし、みんなとも遊びたい」という、どっちかのグループに行かなきゃいけない事態は嫌だ、と教えてくれました。映画をきっかけに、親子で話す♡これも、小学生と映画のだいご味です~♡

ドラエモン「STAND BY MEドラエモン2」の感想はこちらです!
Doraemon “STAND BY ME Doraemon 2” is here!

When I asked Hatchan, who is in the second grade of elementary school, “What did you think?” On the way home from the movie, she said, “Hatchan wants to play basketball and play with everyone.” He told me that. Parents and children talk with the movie as a trigger ♡ This is also a great taste of the movie with elementary school students ~ ♡

By mama