【台東区】宝石展のチケット・所要時間・グッズ・混雑度!ネギって何?

23区東部 23 ward eastren
FavoriteLoadingAdd to favorites

[Taito-ku] Tickets for jewelry exhibitions, time required, goods, and congestion! What is green onion?

上野の科学博物館で現在やっている特別展「宝石 地球がうみだすキセキ」。大好評のようですね♡私もチケット取るとき、時間帯の枠がほぼ埋まっていて、16時の回しか空いてなかったです。

A special exhibition “Jewelry Earth Creates Kiseki” currently being held at the Science Museum in Ueno. It seems to be very popular ♡ When I got the ticket, the time zone was almost full and I was only open at 16:00.

うちの子は、去年の夏休みに「宝石の色はなぜ違うのか」という、そんな難しいのテーマにしないでくれよ;っていうテーマで自由研究しました。なので、お散歩がてら、科博の宝石展に行ってみることにしました。

宝石展の1年前にやっていた展覧会は、植物展でした。The exhibition I was doing a year before the jewelry exhibition was a botanical exhibition.

My child did an independent study on the theme of “Why are the colors of jewels different?”, Don’t make it such a difficult theme during the summer vacation last year. So, after taking a walk, I decided to go to the jewelry exhibition at the National Museum of Nature and Science.

上野・科学博物館の宝石展とは?

What is the jewelry exhibition at the Ueno Science Museum?

当日券は満席で買えないことも多いらしいです~。みんな、宝石だいすきなんだね、、、!It seems that there are many cases where you cannot buy the same-day ticket because it is full. Everyone loves jewelry …!

地球の自然産物である「宝石」♡ お金持ちじゃないので縁はないですが、見るのは大好きです♡ダイヤモンド、ルビー、サファイヤなどなど、鉱石と宝石合わせて、計200種が展示されています。その原石である鉱石がどのように地球で作られるのか、その構成や特徴はどのようになっているのかなど、豪華な宝石の世界を文化と科学の切り口から切り取る、豪華な展覧会です!!(⇒あ、全く関係者じゃありません;ただのおばちゃんです)

“Jewelry” which is a natural product of the earth ♡ I have no connection because I am not rich, but I love to see it ♡ Diamonds, rubies, sapphires, etc. This is a gorgeous exhibition that cuts out the world of gorgeous gemstones from the perspective of culture and science, such as how the ore, which is the rough stone, is made on the earth, and what its composition and characteristics are! !! (⇒ Oh, I’m not involved at all; I’m just an aunt)

宝石展のチケットはスマホQRコードです

The ticket for the jewelry exhibition is a smartphone QR code

宝石展のチケットで、常設展もタダで見られます♡You can see the permanent exhibition for free with the ticket for the jewelry exhibition ♡

特別展「宝石~地球がうみだすキセキ(⇒なぜかカタカナ)」のチケット料金は、おとな(大学生):2,000円、こども(小・中・高校生):600円です。小学生タダじゃないんか~い!高校生と小学生が、同額か~い!と一瞬思いましたが、どうでもいいですw

The ticket price for the special exhibition “Jewelry-Kiseki that the Earth Creates (⇒ For some reason Katakana)” is 2,000 yen for adults (university students) and 600 yen for children (elementary, junior high, and high school students). Isn’t it free for elementary school students? High school students and elementary school students are the same amount! I thought for a moment, but it doesn’t matter w

チケットは必ず、日時指定予約が必要です。チケットの購入はローソンチケット(Lコード 39775)やチケットぴあ(Pコード 685-940)などでも取り扱っています。でも、どっちにせよ日時指定予約しなくてはいけないのだから、公式サイトのチケット販売ページ(https://hoseki-ten.jp/ticket.html)から普通にクレジットカードで購入する方が、早いかもしれません。わたしの場合、小学生のこどもがきまぐれで「やっぱ、いかな~い!」と言うかもしれないと思ったので

Tickets must be reserved on a specified date and time. Tickets can also be purchased at Lawson Ticket (L code 39775) and Ticket Pia (P code 685-940). However, since you have to make a reservation by specifying the date and time anyway, it may be faster to purchase with a credit card from the ticket sales page (https://hoseki-ten.jp/ticket.html) on the official website. Maybe. In my case, I thought that elementary school children might say “I don’t know!”

①公式サイトのチケット販売ページで日時予約だけする(0円です♡)

① Make a date and time reservation only on the ticket sales page of the official website (0 yen ♡)

②当日、入場口で日時指定予約のQRコードを見せて中に入り

② On the day, show the QR code of the designated date and time reservation at the entrance and enter inside

③入口付近の受付で、当日払いのクレジットカードでチケット料金を支払う

③ At the reception near the entrance, pay the ticket fee with the credit card paid on the day

という、「ギリギリまでお金払いません、ねばります大作戦」を決行しましたw

That is, “I will not pay until the last minute, I will stick to the big strategy” w

宝石展は日時予約しづらい?!

Is it difficult to reserve the date and time for the jewelry exhibition? !!

土日はとりあえず、当日券で入るのは無理だと思います。わたしは3月中旬の日曜日に行きましたが、予約しようと金曜日の夜に公式サイトの空き状況を確認したんですね。全部「満席」で、唯一16時の回が空いてました。でも、宝石展は~17時まででしょ?1時間じゃちょっと、不完全燃焼です。グッズを買うとかの時間も入れると、最低でも2時間は滞在できる、15時の回は抑えておいた方が良いと思います。

人気のある宝石の前では、人の背中ばっかで何も見えません、、。In front of the popular jewels, you can’t see anything on the back of a person.

For the time being on Saturdays and Sundays, I think it is impossible to enter with a ticket on the day. I went on Sunday in mid-March, but I checked the availability of the official website on Friday night to make a reservation. All were “full” and the only time was 16:00. But the jewelry exhibition is until 17:00, right? One hour is a little incomplete combustion. If you include the time to buy goods, you can stay for at least 2 hours, and I think it’s better to keep the time at 15:00.

宝石展へのアクセス

Access to the Jewelery Exhibition

上野公園の中って、たくさん博物館や美術館があるので、迷いますよね。国立科学博物館は、略して「カハク」と言います。(あんま世間には浸透してないかも、、?)宝石展は、カハクの地球館地下1階 でやっています。位置的には、大道芸とかやってる上野公園の広いところ(スタバとかあるとこ)の近くです。上野駅の上野公園口で降りたら、まっすぐ歩き、宝石展の看板があったら右折。そのまま真っすぐ歩いたら、奥にデカイくじらが見えてきます。

There are many museums and art galleries in Ueno Park, so you’re at a loss. The National Museum of Nature and Science abbreviates it as “Kahaku”. (Maybe it hasn’t penetrated the world …?) The jewelry exhibition is held on the first basement floor of the Kahaku Earth Building. Positionally, it is near a large area (such as Starbucks) in Ueno Park, where street performances are performed. When you get off at the Ueno Park Exit of Ueno Station, walk straight and turn right when you see the sign for the jewelry exhibition. If you walk straight, you will see a big whale in the back.

その右手に、宝石展の入口があります。

↑いや~、入場ギリギリなのに、うちの子供がノラネコにはまってしまい、焦りました。(他の子も猫に夢中、、w)

宝石展のみどころ♪

The highlight of the jewelry exhibition ♪

では、実際に宝石展の中に入ってみましょう~。わたしが良かったナ~と思う点を、ご紹介します。

原石から宝石まで、科学的・文化的な移り変わりが理解できる

宝石展の会場マップJewelery Exhibition Venue Map

宝石展で良かったところは、単にきらびやかなジュエリーを展示するだけでなく、「なぜ原石(鉱石のこと)は生まれるのか?」という、科学博物館的な見地から深掘りしている展です。なんとなく、ミャンマーとかアフリカの地下深いところを工具でカンカンと打ってたら、宝石って出てくんでしょ?、くらいのイメージしかなかったのですが。

The good thing about the gem exhibition is that it is not just an exhibition of glittering jewelry, but an exhibition that digs deep from the perspective of a science museum, asking “Why are gemstones (ores) born?” Somehow, if you hit a deep underground part of Myanmar or Africa with a tool, jewels will come out, right? I only had the image of.

本当に長い時間をかけて、プレートの変動などで地球により奇跡的に生まれたのが、原石なんですね。しかも、原石があったとしても、それがキラキラと輝くジュエリーになるには、数々の職人の手を経なければいけない。そんなことが分かると、いつも何気なく見ている宝石にも太古のロマンを感じずにはいられません。

アクアマリン。すごい、、!こんな風になってるんだね。Aquamarine. very,,! It looks like this.

It is a rough stone that was miraculously born by the earth due to changes in the plate over a really long time. Moreover, even if there is a rough stone, it takes a lot of craftsmanship to make it a glittering jewelry. When I understand that, I can’t help but feel the ancient romance of the jewels I always casually look at.

何か、宝石展を見ていたらビョークのアルバム「biophilia」を思い出しますね。When I was watching the jewelry exhibition, I remember Bjork’s album “biophilia”.
ペグマタイト Pegmatite

音声ガイドはカズレーザーさん

The audio guide is Mr. Kazureza

うちの子供と博物館や美術館に行く際は、かならず音声ガイドを申し込みます。まだ読めない漢字があるためです。目で見て読解できなくても、音声だとスっと内容が理解できますよね。わたしも今回、せっかく宝石展に来たのだからと途中で音声ガイドを聴きました。ふ~ん、そ~なんだ~!と思うことが多く、今まで宝石にあまり縁がない生活でしたが、ちょっと安い宝石でも買ってみっか、という気になり。そういう影響を受けるのが、展覧会のよいところだな~、と思います♪

Whenever I go to a museum or museum with my child, I always apply for an audio guide. This is because there are some Chinese characters that I can’t read yet. Even if you can’t read it with your eyes, you can easily understand the content with voice. I also listened to the audio guide on the way because I came to the jewelry exhibition this time. Hmmm, that’s what! I often think that I haven’t had much connection with jewelry until now, but I was wondering if I should buy a little cheap jewelry. I think the good thing about the exhibition is that it is influenced by that

宝石版ネギが見れる♡

You can see the jeweled green onions ♡

私は見逃しちゃったんですが;宝石展の中の展示で、「ネギにしか見えない、、!」とツイッターで話題になってるトルマリンがあるそうです;

I missed it; there is a tourmaline on Twitter that says “I can only see it as a green onion!” In the exhibition inside the jewelry exhibition;

目の保養になる♡ 

It will be an eye candy ♡

宝石の代表的なカットの種類 Typical cut types of gems

宝石展はやはり、ゴージャスです。前半は岩とかゴツゴツしたものが多いのですが、途中の「宝石の特性と多様性」あたりからビーズなどの鉱石(原石)を磨いたものが出てきて、第四章「ジュエリーの技巧」、第五章「宝石の極み」なんて、眼がキラキラしてしまい、(ここにルパンみたいな泥棒が来たら、どうすんだろ、、)と、いらん心配をしてしまいました;

The jewelry exhibition is still gorgeous. In the first half, there are many rocks and rugged ones, but from the “characteristics and variety of gemstones” on the way, some polished ores (raw stones) such as beads came out, and Chapter 4 “Jewelry Techniques”, I was worried about Chapter 5 “The Extreme of Jewelery” because my eyes were shining (what if a thief like Lupine came here?);

宝石展のあとは、スシロー♪

本日はここまでです♪ウクライナとロシアの停戦、ゆくえが毎日気になっていて、投信のゆくえ(主に全米株)も気になってる45歳です。それではまた~!

That’s all for today ♪ I’m 45 years old, and I’m worried about the ceasefire between Ukraine and Russia every day, and the whereabouts of investment trusts (mainly US stocks). See you soon!

にほんブログ村 旅行ブログ 東京お出かけスポットへ
にほんブログ村

タイトルとURLをコピーしました